hebrejtina online » lekce » lekce detail
DETAIL LEKCE
| Je to lepší? | ze joter tov | זה יותר טוב |
| Víš všechno | at jodat hakol | |
| kdy | mataj | מתי |
| dávno | mizman | מזמן |
| Svátek Purim | chag purim | חג פורים |
| Co ještě musíme dělat o Purimu? | ma od crich laasot be-purim | |
| svitek | megila | מגילה |
| ze jom ze purim | זה יום זה פורים | |
| slaví | chogeg | חגג |
| je | ||
| Musíme být veselí | carich lihijot sameach | צריך להיות שמח |
| A musíme se opít | ve carich lehištaker | וצריך להישתכר |
| opíjí se | ||
| Veselý Purim všem! | purim sameach le-kulam | פורים סמח לכולם |
| Všem | le-kulam | לכולם |
| Nej | hachi | הכי |
| důležité | chašuv | חשוב |
| nejdůležitější | hachi chašuv | הכי חשוב |
| maska | lehitchapes | |
| 85 | šmonim ve-chameš | |
| 14 | arba esre | ארבע עשרה |
| rodiče | - | - |
| Kde jsou teď tvoji rodiče. | ejfo ha-horim šelach achšav | |
| Jsou doma | hem ba-bajit | הם בבית |
| V Tel Avivu mají moře. | be-tel aviv ješ jam | בתל אביב יש ים |
| Co ještě mají v Tel Avivu | ma od ješ be-tel aviv | |
| (ty) víš? | at jodat | |
| Haifa je velké město. | chejfa zot ir gdola | |
| hotel | bet malon | בית מלון |
| V Haifě mají mnoho hotelů. | be-chejfa ješ harbe batej malon | |
| Je možné říct … | efšar lagid … | |
| 92 | tišim ve-štajim | |
| Cvičení 3 | targil šaloš | |
| Řekněte jedno druhému | imru ze leze | |
| Co mají v rádiu | ma ješ be-radio | |
| příští | haba | הבא |
| Já už vím | any kvar jodat | |
| Chceš pomoct? | at roca ezra? | |
| Dvořák | dvořak | דבור׳ק |
| Šostakovič | šostakovič | שוסטקוביץ׳ |
| Mozart | mocart | מוצרת |
| Čajkovskij | čajkovski | צ׳ייקובסקי |
| Končerto le čembalo | končerto le čembalo | קונצ׳רטו לצ׳מבלו |
| Sonata le čelo | sonata le čelo | סונטה לצ׳לו |
| Don Giovani | don džovani | דון ג׳ובני |
| Romeo a Julie | romeo ve žulija | רומאו וז׳ולייט |
| vlevo | smal | שמאל |
| jaký film | ejze seret | |
| polský film | seret polani | |
| zajímavý | meanijen | מעניין |
| v jakém jazyce | be ejzo safa | |
| zprávy | - | - |
| včela, včelka | dvora | דבורה |
| Včelka Mája | ha-dvora maja | הדבורה מאיה |
| předpověď | tachazit | תחזית |
| počasí | mezeg avir | מזג אויר |
| předpověď počasí | tachazit mezeg avir | תחזית מזג אויר |
| dlouhý (m) | aruch | ארוך |
| půl hodiny | checi šaa | |
| (On) je z Číny. | hu me-sin | |
| (On) umí čínsky. | hu jodea sinit. | |
| hi mi-čechia | ||
| hi jodat čechit | ||
| Tak se píše čechia | kacha kotvim čechia | |
| hem mi-čile | ||
| hem jodim sfaradit. | ||
| hen me-aldžíria | ||
| hen jodot aravit | ||
| To už znáte. | ejze atem kvar jodim | |
| any jodat kcat rusit | ||
| Nevím co vím | ||
| nepřesně | lo bidiuk | לא בדיוק |
| Hned, moc rychle, šup šup | čik čak | צ׳יק צ׳ק |
| čik čak ve ješ salat | צ׳יק צ׳ק ויש סלט | |
| any ose uga be-čik čak | אני עושה עוגה צ׳יק צ׳ק | |
| čik čak ve-anachnu be-ejlat | צ׳יק צ׳ק ואנחנו באילת | |
| be-machšev ze čik čak | במחשב זה צ׳יק צ׳ק | |
| 94 | tišim ve-arba | |
| Kolik je hodin? | ma ha-šaa | מה השעה |
| slicha, ma ha-šaa. | סליחה מה השעה | |
| číslo | mispar | מספר |
| čísla v ženském rodě | misparim be-nekeva | מספרים בנקבה |
| 1 | achat | אחת |
| 2 | štajim | שתיים |
| 3 | šaloš | שלוש |
| 4 | arba | ארבע |
| 5 | chameš | חמש |
| 6 | šeš | שש |
| 7 | ševa | שבע |
| 8 | šmone | שמונה |
| 9 | tejša | תשע |
| 10 | eser | עשר |
| 11 | achat esre | אחת עשרה |
| 12 | štejim esre | שתים עשרה |
| hodiny | šaon | שעון |
| Promiňte, ty hodiny nejsou v pořádku. | slicha, ha-šaon lo beseder. | סליחה השעון לא בסדר |
| Oj! | oj | אוי |
| Jaké štěstí! | ejze mazal | איזה מזל |
| čtvrt | reva | רבע |
| 04:30:00 | arba va-checi | ארבע וחצי |
| 01:15:00 | achat va-reva | אחת ורבע |
| 04:45:00 | reva le-chameš | רבע לחמש |
| všechny hodiny | be-kol šaon | |
| lehti | להתי | |
| Ticho! | šeket | שקט |
| vstává | kam | קם |
| Ty vstáváš | ata kam | |
| Ona vstává | hi kama | |
| V kolik hodin ráno vstáváš? | be-ejzo šaa at kama ba-boker | |
| V kolik hodin chodíš spát? | be-ejzo šaa at lalechet lišon | |
| Jít spát | lalechet lišon | |
| Pojď jdeme | bo nilech | בוא נלך |
| Že | še | ש |
| Co máme (dávají) večer v televizi? | ma ješ ba-televizia be-erev | |
| V televizi máme (dávají) zprávy a předpověď počasí | ba-televizia ješ chadašot ve-tachazit mezeg avir | |
| Zítra budeme mít pěkné počasí. | machar ješ mezeg avir jafe | |
| Myslím si, že ne. | any choševet še lo | |
| Vstávám v 6:45 | any kama be-reva le-ševa | |
| 12:30:00 | štejim esre va-checi | |
| 06:15:00 | šeš va-reva | |
| 07:30:00 | ševa va-checi | |
| 10:45:00 | reva le-achat esre | |
| 08:15:00 | šmone va-reva | |
| obvykle | be-derech klal | בדרך כלל |
| zhruba | be-erech | בערך |
| chajevet laruc | ||
| Žiješ? | at chajav | |
| Chci je taky vidět | any gam roce lirot otam | |
| Chci jít s tebou | any roce lalechet itach | |
| 07:15:00 | ševa va-reva | |
| 06:15:00 | šeš va-reva | |
| 06:30:00 | šeš va-checi | |
| 08:45:00 | reva le-tejša |
ICQ: